СЛОВАРЬ: термины и биографии
Шеллер, Александр Константинович, под псевдонимом А. Михайлов, известный романист и журналист; род. в 1838 году в Петербурге, в семействе музыканта петербургских императорских театров, эстонца по происхождению; состоял вольнослушателем петербургского университета. На первых порах Шеллер увлекался педагогической деятельностью и несколько лет руководил основанной им школой для бедных детей, затем провёл некоторое время (1863-64) за границей, где знакомился с положением рабочего класса.
В 1863 году он напечатал в "Современнике" несколько стихотворений. В следующем году вышел роман "Гнилые болота", положивший основание его известности как романиста. Вскоре он был приглашён к участию в редактировании "Русского Слова", вёл потом редакцию "Дела" до 1877 года, а затем стал редактором "Живописного Обозрения". Для характеристики Шеллера, как романиста, особенно важны его первые произведения ("Гнилые болота", "Жизнь Шупова", "Лес рубят - щепки летят"), где он изображает бедную трудовую мещанскую среду, разночинцев, неуклонным трудом пробивающих дорогу к умственному развитию среди окружающего невежества и грубости нравов. Педагогические склонности романиста сказываются в морализации, сильно бросающейся в глаза. Герои из мещанской среды всегда противополагаются у Шеллера, в своей энергии, нравственной чистоте и благородстве стремлений, распущенным представителям богатых классов, утопающих в роскоши и наслаждениях. В последующих романах Шеллера ("Голь", "Над обрывом", "И молотом, и золотом", "Пророк", "На разных берегах", "Падение" и др.) нет уже такой прямолинейности, но они не имели и такого успеха. Как художник, Шеллер не выдаётся ни тонкостью, ни глубиной психологического анализа. Главная притягательная сила его, особенно для молодёжи, в том воодушевлении, с которой он стоит за труд, самодеятельность, стремление к просвещению, в той светлой вере в добро, которое не даёт ему отчаяться ввиду необходимости бороться с нищетой и умственной и нравственной неразвитостью. Оригинальные стихотворения Шеллера не имеют поэтических достоинств, но его переводы из европейских поэтов (особенно венгерского поэта Петефи) принадлежат к лучшим в этом роде.
На следующую страницу
На предыдущую страницу
|